Search found 11 matches

by Zelgadis
Tue 17 Oct 2017, 21:51
Forum: Vulufang
Topic: Traduzione italiana
Replies: 29
Views: 4768

Re: Traduzione italiana

Aggiungo i nominativi di alcuni giocatori che via chat nel gioco hanno espresso parere positivo a questa modifica:
Bandit
GioCatta
Ecco

E nessuno si è mostrato contrario.

Direi che si può sottoporre tale modifica a chi di dovere.
Grazie a tutti coloro che hanno risposto.
by Zelgadis
Sat 12 Aug 2017, 11:07
Forum: Vulufang
Topic: Traduzione italiana
Replies: 29
Views: 4768

Re: Traduzione italiana

Correzione alla traduzione dei vari "Boulder" Buongiorno a tutti. In origine, quando mi ero occupato della traduzione del nuovo "Boulder" di Grimaldaz, per inesperienza non mi accorsi della presenza di altri elementi simili per altri tipi di materiale in pietra e quindi commisi ...
by Zelgadis
Mon 13 Mar 2017, 23:21
Forum: Vulufang
Topic: Traduzione italiana
Replies: 29
Views: 4768

Re: Traduzione italiana

Peccato, la "foggia" dava un'aura "medievaleggiante" ai vari oggetti... Ma se il grande pubblico preferisce "qualità" non si può fare altrimenti, come scrivi. Ho trovato alcuni errori e li sto correggendo. Una traduzione per un vecchio task che mancava proprio, ed alcun...
by Zelgadis
Sat 25 Feb 2017, 11:26
Forum: Vulufang
Topic: Traduzione italiana
Replies: 29
Views: 4768

Re: Traduzione italiana

Importante Dopo aver informato via email il nostro riferimento della conclusa traduzione di Grimaldaz, questi mi ha segnalato qualcosa di cui non ero a conoscenza e di cui voglio informare tutti i traduttori per evitare futuri problemi e bug. You should not touch the name of itembase.. [...] Howeve...
by Zelgadis
Tue 31 Jan 2017, 23:22
Forum: Vulufang
Topic: Traduzione italiana
Replies: 29
Views: 4768

Re: Traduzione italiana

Inanzi tutto volevo ringraziarvi per il preziosissimo lavoro che state svolgendo! Io da classico italiano sono una capra con l inglese e in molte occasione mi sono trovato in difficoltà, avvalendomi dell aiuto di google translate che come sapete non sempre è chiarissimo! Quindi ciò che fate è veram...
by Zelgadis
Tue 31 Jan 2017, 23:17
Forum: Vulufang
Topic: Traduzione italiana
Replies: 29
Views: 4768

Re: Traduzione italiana

grazie per la disponibilità, ma al momento non c'è bisogno. Se non mi è sfuggito un qualcosa di nascosto bene, Grimaldaz è completamente tradotto. [...] Grazie loscudo15, ha ragione shanka, siamo praticamente alla conclusione, devo solo rivedere alcune parti che non mi tornano e la prima bozza sarà...
by Zelgadis
Sat 28 Jan 2017, 15:19
Forum: Vulufang
Topic: Traduzione italiana
Replies: 29
Views: 4768

Re: Traduzione italiana

approvo il grezzo e l'intenso e vorrei allargare il dibattito al pilotis :D Se non c'è della gente troppo affezionata al pilotis propongo di tradurlo come: giavellotto o lancia quando si tratta dell'arma pali o piloni quando si parla di fondamenta Sono d'accordo sul modificare queste due traduzioni...
by Zelgadis
Wed 25 Jan 2017, 22:45
Forum: Vulufang
Topic: Traduzione italiana
Replies: 29
Views: 4768

Re: Traduzione italiana

già che ci sono, mi fanno abbastanza schifo anche i: dell'usura del danno dell'impegno se li cambiassi in: usurato danneggiato impegnativo creo uno scompenso cosmico oppure è accettabile? Shanka, grande! Anticipi il secondo argomento che volevo esporre :D L'avrei cambiato come suggerisci direttamen...
by Zelgadis
Sun 22 Jan 2017, 17:34
Forum: Vulufang
Topic: Traduzione italiana
Replies: 29
Views: 4768

Uso del voi nei dialoghi con i PNG

Inizio ad esporre un primo interrogativo. Pur essendo quasi per nulla pratico con la lingua francese (per questa sono in contatto con un amico che ne sa di più), ho notato che a differenza della versione inglese (come è logico), molti dialoghi sono impostati in modo da rivolgersi al protagonista in ...
by Zelgadis
Sun 22 Jan 2017, 15:23
Forum: Vulufang
Topic: Traduzione italiana
Replies: 29
Views: 4768

Re: Traduzione italiana

Edit for Zelgadis : Finded. Just a small miss click. You're now in the right color ;). Thanks for the color-fixing :) Hi, if you need some help for the italian translation I can lend a hand :) ciao, se avete bisogno di aiuto con le traduzioni in italiano posso dare una mano Grazie per la disponibil...
by Zelgadis
Sun 15 Jan 2017, 15:40
Forum: Vulufang
Topic: Traduzione italiana
Replies: 29
Views: 4768

Traduzione italiana

Buona Domenica a tutti. Mi presento: sono un nuovo traduttore per la lingua italiana (non so se ce ne siano altri attivi al momento, ma ho visto diversi nomi del passato sul DB delle traduzioni). I motivi per cui ho scelto di aiutare a tradurre nella nostra lingua nonostante lo scarso tempo libero (...

Go to advanced search