Search found 22 matches

by ciguen
Fri 04 May 2018, 07:32
Forum: Spiel
Topic: Sending Old currency via private message does not work
Replies: 6
Views: 8400

Re: Sending Old currency via private message does not work

Thank you very much, Céline. I just noticed. It does work again.
by ciguen
Fri 27 Apr 2018, 13:09
Forum: Spiel
Topic: Sending Old currency via private message does not work
Replies: 6
Views: 8400

Re: Sending Old currency via private message does not work

Thank you very much for your help, Celine. You are doing a great job.
by ciguen
Fri 27 Apr 2018, 08:56
Forum: Spiel
Topic: Sending Old currency via private message does not work
Replies: 6
Views: 8400

Sending Old currency via private message does not work

Hello Devs, since the update on Monday there seems to be a bug in regard to items that you need for the reputation with the nordria families when you sent them via private message. I tried to send old currency to my twink (same account) and although the message was sent correctly with the old curren...
by ciguen
Wed 14 Feb 2018, 15:27
Forum: Therianblog
Topic: The "new" game guide
Replies: 47
Views: 59752

Re: The "new" game guide

Again I found a translation mistake in the German version of the guide: Under the sections "wood" ("Holz") and then "woodworking" ("Schreinern") - "Make a bludgeon" and "Make a club" are both translated with "Stelle einen Knüppel her&q...
by ciguen
Fri 09 Feb 2018, 20:58
Forum: Therianblog
Topic: The "new" game guide
Replies: 47
Views: 59752

Re: The "new" game guide

A big thank you for the new guide (especially to NightCroucher). But ... I do have already something to critique on: In the German Version under Leadership, the last part where - that is the way I understand it - there are listed companions that are ideal companions for the skill leadership, the hea...
by ciguen
Tue 23 Jan 2018, 10:39
Forum: Spiel
Topic: Übersetzungsfehler Vuuz-Siegel???
Replies: 1
Views: 5572

Übersetzungsfehler Vuuz-Siegel???

Hallo liebe Devs, mir ist aufgefallen, dass beim Vuuz-Siegel eventuell der korrespondierende Kraftwert falsch übersetzt worden ist (wenn man in der Berufstruhe - für den Fall man hat so ein Siegel ergattert - sich die Beschreibung des Siegels anzeigen lässt): Dort steht Thermalkraft (auch mit Bild f...
by ciguen
Tue 19 Dec 2017, 12:19
Forum: Alchimideon
Topic: Ingi Level 70 hat noch Trank-Zeit übrig
Replies: 0
Views: 5346

Ingi Level 70 hat noch Trank-Zeit übrig

Liebe Therianer,

ich baue am Freitag zwei Maschinchen für mich im Ingi 70er Bereich. Nun habe ich von dem teuren Trank noch 4 h 20 min Zeit übrig. Wer also ein Werkstück im Ingi 70er-Bereich gerne hätte, bitte bis Freitag 18:00 Uhr PN mit entsprechenden Angaben und den benötigten Mats an Cin.
by ciguen
Tue 18 Apr 2017, 08:16
Forum: Support und Fehlermeldungen
Topic: BOT im Chat
Replies: 72
Views: 45367

Re: BOT im Chat

and the next one: 10:10: [1. Global] [ghjtjtee]: ...

Moderation : Mute, thanks for report.
by ciguen
Fri 20 Jan 2017, 18:58
Forum: Allgemein
Topic: theriansim.com - Simulatoren und Versorgungsunternehmen
Replies: 14
Views: 11142

Re: theriansim.com - Simulatoren und Versorgungsunternehmen

Never mind, the fault was with me. After all, eggs and eyes are two completely different things. :oops: And when you use Blacknester Cocoon and Sacred Scavengers Eggs it is consistent with your simulator. I am sorry for the inconvenience.
by ciguen
Thu 19 Jan 2017, 22:02
Forum: Allgemein
Topic: theriansim.com - Simulatoren und Versorgungsunternehmen
Replies: 14
Views: 11142

Re: theriansim.com - Simulatoren und Versorgungsunternehmen

Hello Aknoth, I think I found a mistake in your balm simulator: Could you please try out again a commerce balm made from Blacknester Cocoon and Sacred Scavenger Eyes. Because mine did not yield a commerce balm of 18, but of 21 (its not really bad, when it is better than suggested in your simulator (...
by ciguen
Mon 13 Jun 2016, 20:24
Forum: Ideen
Topic: (Gilden-)Maschine für Herstellung von Feuerholz
Replies: 3
Views: 7690

(Gilden-)Maschine für Herstellung von Feuerholz

Ich schlage vor (und ich habe die Idee aus dem deutschen Global Chat übernommen, obwohl ich nicht mehr weiß, wer die Idee hatte), eine neue Maschine einzuführen, die die Herstellung von Feuerholz ermöglicht. Dies kann durchaus auch eine Gildenmaschine sein oder als neuer Reiter in der Schiffswerft f...
by ciguen
Fri 13 May 2016, 18:57
Forum: Support und Fehlermeldungen
Topic: Zugriff verweigert bzw. Server antwortet nicht
Replies: 8
Views: 6233

Re: Zugriff verweigert bzw. Server antwortet nicht

Danke gut zu wissen. Dann wird es wohl an der WLAN-Verbindung liegen.
by ciguen
Fri 13 May 2016, 18:53
Forum: Support und Fehlermeldungen
Topic: Zugriff verweigert bzw. Server antwortet nicht
Replies: 8
Views: 6233

Zugriff verweigert bzw. Server antwortet nicht

Kann es sein, dass es keinen Zugriff auf den Server gibt, da ich sowohl über Browser als auch über Client die im Betreff genannten Fehlermeldungen bekomme? Oder spinnt nur meine Internetverbindung?
by ciguen
Tue 10 May 2016, 07:49
Forum: Spiel
Topic: Übersetzungsfehler ab v1.20 [Sammlung]
Replies: 18
Views: 16624

Re: Übersetzungsfehler v1.20 [Sammlung]

Zu dem Bildchen von Sysiphos zu Behemoth H4 : Ich finde den Satz nicht so gelungen: "... benutzt, war hier gebaut." Besser wäre vllt. "war hier auf gebaut" oder " befand sich hier ". Desweiteren in dem gleichen Bildchen in der letzten Zeile: "Grünliche Knorrenspli...
by ciguen
Sun 06 Mar 2016, 11:02
Forum: Spiel
Topic: Übersetzungsfehler [Sammlung]
Replies: 28
Views: 20020

Re: Übersetzungsfehler [Sammlung]

Also seit dem Update ist da wohl einiges schief gelaufen: Ich bin mir sicher, dass bei Holzfundamenten in der Zimmerei immer auch Holzfundament mit der Beschreibung "ein Fundament aus Holz" (oder so ähnlich) drunter stand, jetzt steht da "Holzfundament" und als Beschreibung "...
by ciguen
Tue 01 Mar 2016, 18:19
Forum: Spiel
Topic: Übersetzungsfehler [Sammlung]
Replies: 28
Views: 20020

Re: Übersetzungsfehler [Sammlung]

dann kann man es an virtys ja mal als Logikfehler weiterleiten xD. Aber danke für die Antwort Morlop.
by ciguen
Tue 01 Mar 2016, 17:37
Forum: Spiel
Topic: Übersetzungsfehler [Sammlung]
Replies: 28
Views: 20020

Re: Übersetzungsfehler [Sammlung]

ich weiß jetzt nicht, ob es ein Übersetzungsfehler ist oder ein Fehler in der Spiellogik, aber: Beim Bestarium kann ich doch Schlachten, Knochenschnitzen, Selektieren und Züchten und Zähmen. Zum Bauen als Maschine brauch ich hierfür Falle, Rennbahn und Zaun. Zaun und Rennbahn sind für mich logisch u...
by ciguen
Mon 29 Feb 2016, 08:32
Forum: Therianblog
Topic: Update 2016-02-28
Replies: 67
Views: 52899

Re: Update 2016-02-28

I can confirm the problem with the not functioning mail system - you have to relog to receive mails (at least those that were sent after the update). I play with firefox (version 44.0.2) and everything else is in working order (at least I have not found any other mistakes yet).
by ciguen
Mon 22 Feb 2016, 19:07
Forum: Allgemein
Topic: Re: [Aktion/Beendet] Spieglein, Spieglein…
Replies: 23
Views: 24503

Re: [Aktion] Spieglein, Spieglein… Stechen bis 24.02.

Also die Wahl fällt ja echt schwer, aber Kikis gefällt mir einen Hauch besser, deshalb hab ich in der Umfrage meine Stimme ihr gegeben. Aber Alfadas ist ein ganz, ganz eng folgender zweiter Platz (bei mir zumindest :P ).
by ciguen
Mon 15 Feb 2016, 11:30
Forum: General
Topic: Flora basics guide
Replies: 21
Views: 29007

Re: Flora basics guide

Question: Step 11, should the third bullet item in setting up the concession be "Stove"? no that should be plant dryer because you are only building the structure for passive gathering the plants (botanism trail) not to already convert the plants into potions. That comes under step 14 (pe...

Go to advanced search