Bonsoir Aperobik,
J'ai eu du mal à comprendre de quel morceau tu parlais, mais on a fini par se comprendre
Tu parles donc de la news qui parait sur la page d'accueil du site et non de ce que se passe en jeu (j'ai déplacer le sujet du coup, qu'on n'se mélange pas les neurones).
La news sur le site est et restera en anglais. Comme dit plus tôt, c'est fait exprès, pour que les news soient publiées dès qu'elles sont prêtes. Il y a pour chacune un bouton "En savoir plus..." qui mène vers le forum où les traductions sont ajoutées aussi vite qu'elles sont faites. On ne peut pas imposer aux traducteurs (des bénévoles) d'être là de suite, surtout que la plupart d'entre eux vivent sous un autre fuseau horaire que l'équipe de Virtys
Et on évite aussi, de cette façon, de ne pas pouvoir publier une news parce qu'un ou plusieurs des traducteurs ne serai(en)t pas rapidement disponible(s).
La news dont tu parles est donc traduite ici : viewtopic.php?f=61&t=1018
A noter toutefois, que certaines news paraissent en français sur le site. C'est parce que la traduction était déjà faite au moment du publier la news, mais c'est pas possible de faire de cette façon à chaque fois. Quand Falk écrit une news à 18h pour lui, il est minuit chez moi et même si je n'suis pas couchée, j'ai pas trop la tête à écrire correctement. Si je mets trois jours pour trouver le temps de la traduire avant sa publication, ça ferait long (et encore trois jours c'est court, là par exemple pendant presque 5 semaines j'ai eu à peu près 0 minutes pour Virtys). Alors que dans le forum le premier qui passe et qui se sent de faire la traduction peut le faire (qu'il soit membre ou non de l'équipe de traduction de Virtys). Et ce dans toutes les langues du jeu.